周作人提示您:看后求收藏(68小说网www.carolynburkhart.com),接着再看更方便。

中国人学日本文有好些困难的地方,其第一重大的是日本文里有汉字。这在不懂汉字的西洋人看来自然是一件大难事,既学日本话,还要记汉字,我们中国人是认得汉字的,这件事似乎不成问题了。这原是不错的。但是,因为我们认得汉字,觉得学日本文不很难,不,有时简直看得太容易了,往往不当它是一种外国语去学,于是困难也就出来,结果是学不成功。这也是一种轻敌的失败。日本文里无论怎样用汉字,到底总是外国语,与本国的方言不同,不是用什么简易速成的方法可以学会的。我们以为有汉字就容易学,只须花几星期的光阴,记数十条的公式,即可事半功倍的告成,这实在是上了汉字的大当,工夫气力全是白花,虽然这当初本来花得不多。我常想,假如日本文里没有汉字,更好是连汉语也不曾采用,那么我们学日本文一定还可以容易一点。这不但是说没有汉字的诱惑我们不会相信速成,实际上还有切实的好处。汉字的读音本来与字面游离的,我们认识了读得出这一套,已经很不容易,学日文时又要学读一套,即使吴音汉音未必全备,其音读法又与中国古音有相通处,于文学者大有利益,总之在我们凡人是颇费力的事,此外还得记住训读,大抵也不止一个。例如“行”这一字,音读可读如下列三音:

一,行列(gioritsu),

二,行路(k?r?),

三,行脚(angia)。又训读有二:

一,行走之行云yuku,

二,行为之行云okonau。此字在中国本有二义,自然更觉麻烦,但此外总之至少也有一音一训的读法,而在不注假名的书中遇见,如非谙记即须去查字典,不能如埃及系统的文字虽然不懂得意义也能读得音出也。因为音训都有差异,所以中国人到日本去必得改姓更名,如鼎鼎大名的王维用威妥玛式拼音应是wang-wei,但在日本人的文章里非变作o-i不可,同样如有姓小林(kobayashi)的日本人来中国,那么他只得暂时承认是hsiaol了。这样的麻烦在别的外国是没有的,虽然从前罗素的女秘书iss bck有人译作黑女士,研究汉学的othill译作煤山氏,研究日本的basil hall chaber曾把他自己的两个名字译作“王堂”,当作别号用过,可是这都是一种例外,没有像日本那样的正式通用的。有西洋人在书上纪载道,“日本人在文字上写作cloud-sparrow,而读曰rk。”日本用“云雀”二字而读作hibari,本

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
超能力之第三类接触

超能力之第三类接触

听雨幻想
关于超能力之第三类接触:天生就拥有神奇能力的人,在生活中有很多,但他们是一群不被人们熟知的群体,在央视的一次综艺节目中便集结了四位这样的人,一次飞碟的目击事件,开启了改变命运的冒险之旅。
玄幻 连载 16万字
从砖拍易中海开始调教四合院

从砖拍易中海开始调教四合院

玉壶冰芯
穿越+系统+腹黑+不圣母(不喜勿喷!) 魂穿四合院,开局手持板砖先拍易中海,身怀系统重整四合院。 拘留贾张氏,拆散何雨柱,娄小娥, 还阉割许大茂!秦淮茹守寡到终老。 二大爷,三大爷没事咱多交流交流。 “棒梗过来,叔叔送你去少管所玩……” 欢迎大家评分,评论,剧情定制!
玄幻 连载 116万字
他夏了冬天

他夏了冬天

徐徐图之
玄幻 连载 24万字
穿越的我毫无压力接受这个新世界

穿越的我毫无压力接受这个新世界

kusanagis
「完蛋,昨天顾着帮领居小姐姐,忘了做作业了!」「嗯~?弟弟,怎么了?」「我作业忘了做了…」「啊…!对不起哦。本来答应帮你把作业做完的~」同样睡眼蓬松一起起床的邻居起身跟我说。「这样吧,我早点走,赶到学校补抄作业吧。抄作业会比较快。」「先帮我检查一下昨晚的成果吧。」「よろこんで(乐意至极)!」我掀开被子一手攀上她的乳房,虎口卡住乳晕轻轻一捏,一股奶水就流出来了。
玄幻 连载 1万字
上将夫夫又在互相装怂[星际]

上将夫夫又在互相装怂[星际]

殊志
玄幻 连载 30万字
荒古武神

荒古武神

化十
武灵被夺,修为被废,意外获得荒古秘境,从而脚踏凡域,刀破古神域……一代古武神,刀之所向,无人可敌。神挡杀神!魔阻斩魔!
玄幻 连载 0万字